Gépi fordítás 2021-ben

A gépi fordítás minősége az utóbbi években nagyon sokat javult, és ma már érdemi segítséget jelent a fordítónak a hétköznapi munkában.

Saját tapasztalataim (magyarról angolra és angolról magyarra) alapján az alábbi rendszerek használatát ismerem és javaslom.

Az alább ismertetett gépi fordítási rendszerek ingyenesen használhatók. A fordítandó szegmenst a vágólapon keresztül bemásoljuk a gépi fordító weblapjára, és a kész fordítást a vágólapon keresztül átvisszük a fordítóprogramba vagy szövegszerkesztőbe, ahol fordítunk (a fordítás dobozában nem kell kijelölni a fordítást, a fordítás vágólapra másolását egy kis ikon segíti).

A legjobbak

Pár hónapja bekerült a DeepL kínálatába a magyar nyelv is. Szerintem többnyire az általa készített fordítások a legjobbak.

Elérése: https://www.deepl.com/translator

A munkát letölthető applikáció is segíti. Én nem használom, mert megzavarja a vágólapkezelő programomat (Ditto).

Jó minőségű fordítást ad a Google Fordító és a ModernMT is.

Elérésük: https://translate.google.com/ és https://www.modernmt.com/translate/

Futottak még

Más nyelvpárok esetén, vagy pusztán kíváncsiságból ki lehet próbálni az alábbi rendszereket is:

Systran: https://translate.systran.net/

Microsoft Bing: https://www.bing.com/translator

Yandex: https://translate.yandex.com/

Babylon: https://translation.babylon-software.com/

Lingvanex: https://lingvanex.com/demo/

Átfogó megoldás fordítóknak: GT4T

Több gépi fordítási rendszer párhuzamos használatát segíti a kifejezetten fordítóknak készült GT4T program.

A program nem ingyenes, de megkímél attól, hogy a vágólapon keresztül kelljen a szegmenseket ide-oda másolni a fordítóprogram és a böngésző között. Ha gyorsan kell egy fordítást elvégezni, akkor érdemes megfontolni a használatát.